
| Lea más sobre Thessalonica para OpenOffice.org | |
| Lea más sobre Thessalonica para Microsoft Word 97/2000/XP/2003 |
Esta sección contiene referencias a varias utilidades disponibles en la web, que están destinadas fundamentalmente para trabajar con griego politónico (clásico). Todas esas utilidades son más o menos similares a Thessalonica, porque por regla general incluyen las dos mismas funcionalidades: controlador de teclado y herramienta de conversión para uno o más disposiciones de caracteres de fuentes de 8-bit. Por supuesto, cada uno de esos programas tiene sus propias ventajas e inconvenientes y, por ese motivo, he decidido proporcionar información adicional para que se pueda comparar Thessalonica con otras posibles soluciones y Usted elija la opción que le parezca más adecuada. No obstante, tenga en cuenta que casi todas las posibles soluciones mencionadas a continuación están diseñadas para trabajar con el procesador de textos MS Word. Que yo sepa, Thessalonica para el procesador OpenOffice.org es actualmente único en su categoría (especialmente en Linux).
Es un paquete de macros para Microsoft Word 97/2000/XP/2003, que permite teclear texto griego y hebreo de manera cómoda. Antioch es shareware, y una demo totalmente funcional puede descargarse aquí.
Ventajas:
El teclado es configurable (sin embargo no puede adaptarse para otros lenguajes que no sean el griego o el hebreo).
Incluye una fuente en versión únicamente cursiva, Vusillus, que puede ser usada en cualquier aplicación que use Unicode (por ejemplo OpenOffice.org).
Proporciona varias herramientas para la conversión entre diferentes sistemas de codificación de fuentes griegas. No obstante, las conversiones son ejecutadas principalmente a la vez que se abre el documento (el documento deberá haber sido guardado con el formato de MS Word 6.0/95 para hacer la conversión posible). También son posibles las conversiones desde dentro del documentos, pero menos efectivas.
También es posible personalizar las tablas de conversión.
Desventajas:
Todas las macros están almacenadas en una ENORME plantilla (más de 1 Mb). Además, este archivo se hace más grande cada vez que se realizan personalizaciones, porque Antioch almacena sus configuraciones en la misma plantilla (Thessalonica para MS Word 97/2000/XP/2003 usa plantillas creadas de manera especial que contiene sólo configuraciones, pero no macros).
Puesto que Antioch es shareware, hace una comprobación para ver si el programa está registrado cada vez que se activa o desactiva el programa. En mi opinión esto es malo, no porque no me gusten los programas comerciales, sino porque todas las macros escritas en Visual Basic son ya de por sí lentas y chequeos adicionales (sin utilidad desde el punto de vista del usuario final) hace el código incluso menos efectivo. Por otra parte, tal protección no tiene ningún sentido, porque no hay un medio realmente efectivo para proteger las macros de Visual Basic de la vista de alguien que realmente quiera echar un vistazo a su código.
Utiliza rutinas independientes con diferentes sets de parámetros para la conversión rápida ("fast conversion") desde códigos de 8-bit a Unicode y de Unicode a viejos sistemas de codificación. Thessalonica es más efectivo en este punto, porque es simplemente más universal: el mismo diálogo es invocado para todos los tipos de conversión.
Magenta es una compañía griega que desarrolla fuentes griegas y diverso software, la mayor parte de él con la lengua y escritura griega. Su programa Accentuator (Polytonistis en griego) permite introducir caracteres griegos con acentos en diferentes versiones de MS Word. También proporciona algunas funciones adicionales, tales como la conversión de formatos antiguos de 8-bit formats y la utilización de guiones para los textos del griego antiguo. Accentuator es un programa comercial y, aunque hay disponibles versiones demo para descargar, éstas no son plenamente funcionales (dejan de funcionar al cabo de unos minutos) ni pueden ser desbloqueadas.
Ventajas:
- Puesto que Accentuator es un programa compilado (escrito en Delphi), trabaja más rápido que la mayor parte de los paquetes de macros.
- La disposición de teclado para los acentos es configurable (pero no para las letras griegas).
- Es posible convertir texto escrito en varias codificaciones griegas de 8-bit a Unicode desde dentro del propio MS Word. El rango de set de caracteres soportados es amplio (WinGreek sin embargo no está soportado).
Desventajas:
- Hay versiones diferentes de Accentuator para cada versión de Microsoft Word. Por lo tanto, cada vez que usted actualice su suite ofimática, tiene que comprar de nuevo Accentuator.
- No hay ninguna forma de personalizar las tablas de conversión.
MultiKey es una utilidad multilingüe: permite teclear en diferentes idiomas, agrupados por su tipo de escritura. Las últimas versiones incluyen algunas macros VBA macros para convertir textos griegos de la codificación WinGreek a Unicode. Las primeras versiones de MultiKey eran distribuídas como shareware, pero ahora puede ser usado totalmente gratis.
Ventajas:
MultiKey no es un simple add-on: puede ser usado con diferentes aplicaciones. No obstante, algunas funcionalidades (como el teclear caracteres Unicode) sólo están disponibles cuando MultiKey es utilizado en combinación con MS Word.
Desventajas:
El instalador de Multikey copia casi todos los archivos en el directorio de Windows, donde es difícil encontrarlos.
No me gusta la disposición de tecleado para griego que viene por defecto con Multikey. Sí, es cierto que puede ser modificada acorde a nuestras preferencias, pero el formato del archivo multikey.ini (donde se guardan todas las configuraciones) es demasiado incómodo, porque cada teclado es descrito en una interminable línea de comandos.
La macro para la conversión de texto griego no es configurable y además no posee ayuda gráfica (GUI). Tampoco puede manejar correctamente textos con formato de fuentes simbólicas.
Matthew Robinson, sus páginas contienen enlaces a casi todas las fuentes griegas (sistemas Unicode y WinGreek) y utilidades de teclado disponibles en la web. Recomiendo este página a cualquiera que empiece a trabajar con griego clásico en ordenador.
http://users.ox.ac.uk/~ball0087/download/indexWelcome.html
David J. Perry, desde su sitio se puede descargar su fuente multilingüe llamada Cardo, y su libro "Word Processing in Classical Languages", que contiene abundante información útil.
Patrick Rourke, sus páginas sobre fuentes griegas y su uso en procesadores de textos y en la web, aunque no han sido actualizadas en mucho tiempo, son extremadamente útiles y contienen enlaces a muchas de las fuentes griegas Unicode disponibles.
Rodney J. Decker, en su página trata sobre diversos asuntos relacionados con Unicode en el contexto de los estudios bíblicos.
http://faculty.bbc.edu/rdecker/unicode.htm
Juan-José Marcos, (el autor de la versión en español de la interfaz gráfica de Thessalonica, así como de estas líneas), tiene un página web dedicada a la escritura de idiomas antiguos, con especial atención al latín y griego clásico. Desde su web se pueden descargar varios manuales muy detallados sobre los programas más importantes para poder escribir idiomas antiguos con ordenador. Ha creado una fuente especializada en escrituras antiguas llamada ALPHABETUM Unicode, de la que se puede descargar una versión demo que carece de algunos caracteres.
http://guindo.cnice.mecd.es/~jmag0042/alphabet.html
XWinGreek es una pequeña herramienta que permite escribir griego politónico en diferentes códigos bajo el sistema X Window (por ejemplo en Linux). Lo he creado porque no hay utilidades de teclados para escribir griego con Linux. XWinGreek debe ser usado solamente con procesadores de textos, porque los editores Unicode de texto plano (como Vim o Emacs) normalmente proporcionan posibilidades internas para desarrollar disposiciones de tecleado. Tenga en cuenta que ahora Thessalonica es la mejor solución para teclear griego antiguo en OpenOffice.org, pero XWinGreek todavía puede ser útil para otros procesadores de textos (por ejemplo KWord o AbiWord).
He desarrollado varios paquetes para LaTeX, también más o menos relacionados con el idioma griego. Todos esos paquetes están ahora disponibles desde CTAN. Para aquellos que no conozcan qué es CTAN (Comprehensive TeX Archive on Network), he aquí la lista de los principales servidores ftp de CTAN:
Así que, vaya a cualquiera de esos servidores y busque mis paquetes en los siguientes directorios:
systems/omega/contrib/antomega/
Omega/Lambda es una versión Unicode de (La)TeX, especialmente adecuada para la composición tipográfica del griego politónico. Desafortunadamente, no hay de hecho un paquete con buen soporte lingüístico para Omega, que permita hacer uso de sus ventajas. Antomega simplifica la composición tipográfica con Lambda, permitiendo fácilmente cambiar sus documentos multilingües de LaTeX a Omega.
nonfree/fonts/greek/psgreek/
El paquete PSGREEK proporciona a LaTeX soporte para las más populares fuentes griegas de Type 1. También incluye fuentes virtuales para uso con Omega/Lambda. Este paquete está localizado dentro de la sección "nonfree", porque las fuentes que incluye son sobre todo del tipo shareware (y no son mías).
fonts/ps-type1/cm-lgc/
Un paquete con tres fuentes (LGC "Latin, Greek, Cyrillic"), que contiene fuentes Type 1 convertidas de fuentes METAFONT de Computer Modern. Los siguientes códigos son soportados: T1, T2A (Cirílico), LGR (Griego) y TS1. Este paquete incluye también fuentes Unicode virtuales para uso con Omega/Lambda.